Prevod od "pusti me na" do Brazilski PT


Kako koristiti "pusti me na" u rečenicama:

Molim te pusti me na miru.
Por favor me deixe em paz.
Idi i pusti me na miru.
Vá e me deixe em paz.
Molim te, pusti me na miru.
Por favor, me dá um tempo.
Ma pusti me na miru Vidiš da nije moj dan!
Deixe-me em paz! Tive um dia terrível!
Pusti me na miru, molim te.
Por favor, deixe-me ir. Por favor.
Pusti me na miru, rekla sam ti!
Eu te disse para me deixar só!
Učini mi uslugu. Pusti me na miru.
Por que você não me deixa em paz?
Pusti me na miru ili æu te ubaciti u plazmeni vod.
Me deixe em paz, Quark, ou jogo em você um desses condutores de plasma.
Naði drugi redosled zakljuèivanja i pusti me na miru.
Encontre outra cadeia de raciocínio e deixe-me em paz.
Radio sam, umoran sam, pusti me na miru.
Cheguei do trabalho cansado. Não pode me deixar em paz?
Pusti me na miru, ti zbunjujuæa kuèko!
Dá um tempo, vagabunda sem noção!
Mama, za boga miloga, pusti me na miru!
Pelo amor de Deus, me deixe! Estou trabalhando!
O, Klaudija, pusti me na miru...
Caramba, Claudia, me dá um tempo!
I za to smo radili 40 godina, pusti me na miru......
E para isso trabalhamos 40 anos.
Ako me stvarno voliš, pusti me na miru.
Se realmente me amar então me deixe em paz.
Pusti me na kratko sa njim.
Me dê um minuto com ele.
Ne treba da veruješ sranjima ljudi, pusti me na miru.
Você não imagina as porcarias que as pessoas me deixam fazer.
Rekao sam ti, pusti me na miru.
Já falei, me deixe em paz!
Pusti me na miru, molim te!
Ora, por favor, mãe... por favor.
Pusti me na miru, pusti me na miru.
Deixe-me em paz! Deixe-me em paz!
Sad odlazi, nestani, pusti me na miru.
Agora vai, suma, deixe-me em paz.
Izvadi onda te jebene slušalice iz ušiju, zaèepi, i pusti me na miru da riješim papirologiju.
Então tire essa porra, cale a boca e deixe eu preencher essa merda de papelada.
Jebo te Bog, odjebi više i pusti me na miru?
Deus do céu, dá para cair fora e me deixar em paz?
Uzmi ih i pusti me na miru!
Pegue e me deixe em paz!
Ma hajde, pusti me na miru.
Qual é, me dá um tempo.
Pusti me na miru s tim prokletim kartama!
Deixe-me em paz com as suas malditas cartas!
Pusti me na momenat da razmislim?
Se me deixar pensar um pouco.
Pusti me na miru, Tony, u redu?
Dá um tempo, Tony, está bem?
Pusti me na miru samo pet minuta!
Por 5 minutos, deixe-me em paz. -Só...
Popravi lampu, i pusti me na miru.
Consertem as luminárias. Me deixem em paz.
Molim te, pusti me na trenutak nasamo sa Stivenom.
Deixe-me falar a sós com o Stephen.
Odlazi i pusti me na miru.
Agora vá embora e me deixe sozinha.
Pusti me na miru.” Ove reči vas ućutkaju.
Dá um tempo". Você é silenciado por essas palavras.
1.4226670265198s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?